Services langagiers : parce que vos écrits parlent pour vous!

LanguagePour projeter une image professionnelle, vous devez bien entendu soigner votre vocabulaire. Certains clients sont très sensibles à la qualité des écrits, et des documents qui contiennent des erreurs ou des inexactitudes pourraient entacher votre réputation. Soucieuse de votre image et ne lésinant jamais sur la qualité des révisions et des traductions que l’on me confie, je suis votre alliée pour des écrits parfaits.


  • Traduction de l’anglais au français
  • Révision comparative (anglais – français) : comparaison d’un document original avec sa version traduite
  • Révision unilingue française
  • Correction d’épreuves avant impression

Confiez-moi vos documents administratifs, sites Internet, brochures, communiqués de presse, documents publicitaires, emballages, contrats, manuels de formation ou tout autre document pour révision du français ou traduction de l’anglais au français. Je suis généraliste, polyvalente et possède également une grande expertise technique de certains secteurs tels que le transport routier et l’équipement sportif.

Votre domaine d’activité est ponctué d’un vocabulaire qui lui est propre? N’ayez crainte, j’ai l’habitude d’adapter mon travail aux différentes industries.